Geplaatst op Geef een reactie

Get to know: Kaat De Kock

Deze week is het niemand minder dan Kaat de Kock die ik interviewde. Lees hier het hele interview!

Met welk boek debuteerde je?

Met ‘Selfie’ in 2016.

Ben je momenteel bezig aan een nieuw boek? Welk? Wat kan je ons er al over vertellen?

Mijn YA ‘Weerstand’ is sinds een paar weken uit, dus eerst moet iedereen die nog even lezen. In oktober verschijnt ‘Winter in de B&B’, het eerste boek in een leuke reeks. Het is geen YA, maar wel een leuke, grappige, warme, gezellige feelgood, dus zeker ook geschikt voor jongeren.

Wat zijn jouw 3 favoriete Young Adult boeken van het moment?

Ik lees niet zo graag in het genre waarin ik aan het schrijven ben, omdat dat me vaak onzeker maakt, of op een andere manier beïnvloedt, dus ik ben niet helemaal mee met de allernieuwste YA. Ik heb enorm genoten van ‘Je hebt één nieuwe volger’ van Chinouk Thijssen en ben verslaafd aan de Slaves-reeks van Miriam Borgermans, ik snap niet dat niet nog niet verfilmd zijn! En momenteel staat ‘Unsinkable’ van Lotte van den Noort bovenaan op mijn YA to read-lijstje.

Wie is jouw grootste schrijfinspiratie?

Ook al schrijf ik een heel ander genre, ik heb enorme bewondering voor Stephen King, die er in blijft slagen om elk jaar een dik boek uit te brengen, ook al doet hij het al zo lang, en hoeft hij het zeker niet te doen voor het geld. Zijn hoofd zit gewoon barstensvol inspiratie en werklust, dat is echt iets om jaloers op te zijn.

Doe je nog een andere job, naast schrijven?

Zeker, kunnen leven van schrijven is een droom die weinigen gegeven is, helaas. Gelukkig heb ik de leukste baan ter wereld: ik werk als eindredacteur bij de Belgische editie van het magazine Flair, in een supertof team.

Hield je vroeger van lezen?

Oh ja, enorm! De mensen die in de bib werkten in het dorp kenden we allemaal bij naam, want ik was er áltijd en ging ook telkens met een grote stapel boeken naar huis, om die een week later te ruilen voor een nieuwe stapel.

Waar zie je jezelf over vijf jaar?

‘Selfie’ is al in een aantal talen vertaald en ik hoop dat er nog volgen. Daarnaast droom ik van een Engelse vertaling van een van (of nog beter, van allemaal) m’n boeken. En stiekem droom ik er natuurlijk ook nog steeds van om ooit voltijds te kunnen schrijven, want ik heb zoveel ideeën en zo weinig tijd!

DILEMMA

Voor altijd de ik-verteller gebruiken of voor altijd de alwetende verteller gebruiken in je boeken?

Zonder enige twijfel de ik-verteller. Al mijn boeken hebben een ik-verteller, ik heb al weleens geprobeerd met een alwetende verteller, maar dat werkte totaal niet en was een grote ramp 😉